Tienes el color del llanto, la risa opaca
Las venas y la sangre tiesa,
Rodrigo Martínez Ruiz
Tienes la mirada gris, las cejas crudas
La mandíbula roja y las mejillas blancas
Se te borró la esperanza del rostro
Y solo tienes esa dulce amargura tuya
Esa que descansa sobre el taburete del baño
Esa que dejaste arribar a mejor alma
Tienes la escasez en la piel
Se te surten los huesos a simple vista,
Y en las viejas ropas yace tu pasión,
Se perdió tu delicadeza
En los filos de la muerte,
Murió con tu mirada de gorrión
Tienes las manos impacientes
Y la voz perpetua del silencio
No vienes ni vas
Ni un ápice para unas notas
Ni un latido para respirar
Tienes la suerte de algunos vivos
Y desde el piso cuarenta y tres
Los sonidos se despiden
Y quieres ser animal
Tal vez bajar como un ave de presa
Tal vez nunca regresar.
“El niño ausente, el proletario traía en la sangre mil generaciones del peor alcohol entre los fierros, entre los sapos entre el calor casi demente del arroyo seco, arróyalo lo convencimos, lo enamoramos y le juramos que jamás se olvidaría de nosotros…” Rodolfo Páez
Es condición humana jajajaja, cuando sientes los dientes en tu puño, el crujir de la mandíbula quebrándose a la par, la lengua palpitando en la lentitud del movimiento, la cara del enemigo se retuerce y el sudor se desprende hacia los costados en un juego antigravitacional.
Maligno gato negro, escalera y espejo roto al mismo tiempo, sangre en el suelo, en la mano derecha los nudillos raspados por la aspereza del asfalto en que arrastraste a tu victima, mientras en la otra, sosteniendo el puñal sin usar te dispones a guardarlo, está más limpio que el rostro del hijo del rey. Sentado en una esquina del callejón con las piernas cruzadas recuerdas los mejores momentos de la batalla, para mayor sorpresa no es de noche, no, este asesinato no es común, ni siquiera los interesados noticiosos y los figones se han atrevido a aparecer. No, tampoco hay forma de que se enteren, por si no te has dado cuenta la calle está sola ¡maldita sea! No, no existe la posibilidad de que los perros lo huelan entrada la noche ni llegado el amanecer, maldices al cielo y al infierno por igual. Son las cuatro de la tarde, ni un minuto más ni un minuto menos. El bribón que yace muerto a tus pies empezó la discusión a la una de la tarde y piensas que a esta hora ya debería expeler sus fétidos gases, lo miras de frente fijo a sus hinchados ojos, le reprochas su suerte, le bendices sus pies, le veneras su cabello, su boca desnuda y siete agujeros, su lengua morada y su garganta a punto de reventar parecen cobrar vida, te asustas de repente y tomas el puñal, esta vez quieres un golpe certero, ya has gastado demasiada energía en conseguir que pelee y en acabar, al parecer, con su vida. El estómago es el lugar escogido por ti, de preferencia por su oblicua margen y porque al lugar es imposible fallar; le hundes el filo y pasa como si se tratase de un trozo de pan, continúas así hasta que tocas tu piel con la de él. Unos cuantos sonidos se despiertan del interior, es una llanta desinflándose y soltando su vaho verde gris, nauseabundo vomitivo desagradable, una ciénaga de putrefacción y animales muertos hacen erupción apenas tocas el arma con la espina dorsal. Has logrado atravesarlo y ahora puedes estar seguro que ha muerto, lo asesinaste amigo de ojos rojos, asesinaste al bienaventurado y de ahora en más hará parte de una historia que contarás, será tuya, la recrearás a tu antojo y él tendrá nombre y tu también lo tendrás, solo recuerda, las calles son cochinas y maliciosas, vengativas, malhumoradas, cuídate porque de tajo encuentras a alguien que necesite contar su propia historia.
He deals the cards as a meditation ¿Donde estás? Ya ni aparecés en las noches, And those he plays never suspect a veces te encontraba entre las personas como también a veces me saludabas He doesn't play for the money he wins de cuando en cuando te disfrazabas en la ausencia He doesn't play for the respect o te escondías en un día ocupado He deals the cards to find the answer ¿Ya te fuiste? ¿Si nunca llegaste como vas a partir? The sacred geometry of chance Quedate un rato más, solo unos minutos The hidden law of probable outcome dirigite a mí como cuando nadábamos juntos, The numbers lead a dance hablame cerca al oído
I know that the spades are the swords of a soldier Teneme en un sueño, que sea tuyo I know that the clubs are weapons of war Recordame poco en un suspiro, porque sé que siempre te pedí mucho I know that diamonds mean money for this art No te alejes tanto, mira que mi cuaderno ya no da más But that's not the shape of my heart ¿Qué debo hacer? ¿lanzarme?
He may play the jack of diamonds Si atravieso paredes y recorro calles He may lay the queen of spades Escalo muros, recogo ladrillos del suelo He may conceal a king in his hand Solo quiero quebrar una ventana While the memory of it fades Pero quiero que estés ahí para verme hacerlo
I know that the spades are the swords of a soldier ¿En realidad querés que lo haga? I know that the clubs are weapons of war Está bien, solo no me sueltes la mano I know that diamonds mean money for this art No lo hagás esta vez But that's not the shape of my heart ¿Elevamos cometas? Vamos al parque, That's not the shape, the shape of my heart Sé que es tarde pero a esta hora podemos estar solos
And if I told you that I loved you Prometo llevarte a casa You'd maybe think there's something wrong Prometo no tardar más que un par de minutos I'm not a man of too many faces No sabes lo que puede ese tiempo The mask I wear is one Prometo dejarte dormir, y cubrirte en esta noche Those who speak know nothing Prometo que desde mi habitación te cuido la luna And find out to their cost Porque recuerdo que una vez… Like those who curse their luck in too many places Simplemente recuerdo lo que quiero recordar And those who smile are lost Prometo cumplir estas promesas
know that the spades are the swords of a soldier já, este tipo siempre me ayudó a escribir I know that the clubs are weapons of war nunca a nada más porque I know that diamonds mean money for this art para jugar a las almas gemelas But that's not the shape of my heart para soñar y vivir en mi sueño That's not the shape of my heart siempre te tuve a vos